Türkçenin Söz Denizinde-Sevmek - 9. Etkinlik
Benzer Yönleri: Her iki metinde de olay örgüsü, zaman (haziran sabahı), mekan (Polly Harrington'ın mutfağı) ve karakter kadrosu tamamen aynıdır[cite: 1, 1]. Nancy'nin ailesinin geçim derdi yüzünden bu evde çalışmaya mecbur kalması her iki çeviride de aktarılmıştır[cite: 1, 1].
Farklı Yönleri: 1. metinde dil daha güncel ve betimleyicidir; "mutfağa biraz telaşla girdi" ifadesi tercih edilirken, 2. metinde "telaşla mutfaktan içeri girdi" denilerek kısaltma kullanılmıştır[cite: 1, 1]. 1. metinde "Buyrun hanımefendi" denilirken, 2. metinde "Buyrun efendim!" ifadesi kullanılmıştır[cite: 1, 1]. Ayrıca 2. metinde Ülkü Tamer "Senden lafebeliği değil, dikkat istemiştim!" diyerek halk diline her yönüyle yakın bir üslup tercih etmiştir[cite: 1, 1].

